1 00:00:03,840 --> 00:00:07,000 PŘEPÍNÁNÍ KANÁLŮ ZAKÁZÁNO ÚSTAVNÍM ZÁKONEM 2 00:00:27,040 --> 00:00:29,040 B E N D E R N A T U R N É 3 00:00:30,960 --> 00:00:34,759 Známej chmaták Froggie káru jako krávu měl, aha, 4 00:00:34,799 --> 00:00:37,679 prostě jeden známej chmaták káru jako krávu blá blá blá 5 00:00:37,719 --> 00:00:40,320 ...a Bender je Bůh. A chmaták Froggie káru měl 6 00:00:40,399 --> 00:00:42,667 a Bender je holt Bůh. 7 00:00:42,667 --> 00:00:45,961 PROJEKT NOVO-NEWYOSKÉ DÍRY 8 00:00:47,320 --> 00:00:54,159 Ty bláho, oni vykopli pytlík Olesterolových chipsů! 9 00:00:59,240 --> 00:01:04,799 Dole musí bejt z těchhle starejch krámů celý podloží! 10 00:01:04,840 --> 00:01:07,799 Co to je? Jeden z těch proslulejch Led Zeppelínů? 11 00:01:07,879 --> 00:01:12,599 Ne, to je starej VW van! 12 00:01:12,680 --> 00:01:15,040 Hej šéfe, moh bych si vzít tu dodávku? 13 00:01:15,079 --> 00:01:18,760 Jasan. Ale nejdřív budeš muset vyhodit ty mrtvoly. 14 00:01:18,799 --> 00:01:22,959 Já vím, s ojetinama mám zkušenosti. 15 00:01:30,000 --> 00:01:33,920 Co je to. Jeden z těch proslulejch Brouků? 16 00:01:34,000 --> 00:01:38,879 Říká se tomu van. Račte vsoupit panstvo. 17 00:01:40,799 --> 00:01:43,680 Je to triumf volnomyšlenkářského německého inženýrství. 18 00:01:43,760 --> 00:01:48,879 Na tachu je jenom 80. Tohle nedá víc jak 80000 mil/hod? 19 00:01:48,959 --> 00:01:54,159 Ne. Ale má to 3 pedály a kazeťák s pravým mono zvukem! 20 00:01:54,239 --> 00:01:58,719 A kde je ta věc, která řídí tok času? 21 00:01:58,799 --> 00:02:01,680 Pod sedadlem. 22 00:02:03,120 --> 00:02:05,480 - Proč to nestartuje? - Potřebuje to benzín. 23 00:02:05,560 --> 00:02:08,599 Zase špatně, idiote. Benzín už neexistuje. 24 00:02:08,639 --> 00:02:12,080 Zásoby ropy byly vyčerpány v roce 2038. 25 00:02:12,120 --> 00:02:14,560 Benzín stejně škodil životnímu prostředí. 26 00:02:14,599 --> 00:02:16,240 Dneska používáme alternativní paliva. 27 00:02:16,319 --> 00:02:19,680 - Jako co? - Velrybí tuk. 28 00:02:19,759 --> 00:02:21,719 Bendre, zanes to k otvíráku. 29 00:02:21,759 --> 00:02:24,280 Ani náhodou. Minule mi ten 30 00:02:24,319 --> 00:02:27,120 magnetickej pošuk málem uřízl hlavu. 31 00:02:27,199 --> 00:02:30,439 Jo a magnet ti navíc zkratuje jednotku zábrany, 32 00:02:30,520 --> 00:02:31,759 takže potom zpíváš folkový písničky. 33 00:02:31,840 --> 00:02:35,199 Cože? Já že se chci tajně stát folkovým zpěvákem?! 34 00:02:35,280 --> 00:02:37,280 To je absurdní. 35 00:02:37,360 --> 00:02:40,800 Bendre, jestli se nepřemůžeš, tvůj strach se tě zmocní 36 00:02:40,879 --> 00:02:44,039 a to bude horší než ten nejhorší otvírák na světě. 37 00:02:44,080 --> 00:02:52,919 Tak jo, jdu do toho. Načase zbavit se tý magnetofobie. 38 00:02:55,719 --> 00:02:59,000 - Do toho! - Do toho, hlupče. -Jeď, Bendre! 39 00:03:02,739 --> 00:03:05,714 Čérny muž pod bičem otrokáře žil, 40 00:03:05,714 --> 00:03:13,459 čérny muž pod bičem otrokáře žil... 41 00:03:13,940 --> 00:03:17,660 Je to houpavě tragické. 42 00:03:19,319 --> 00:03:22,759 Doktore, nemůžu pohnout rukama ani nohama! 43 00:03:23,599 --> 00:03:25,760 To je na téhle práci nejhorší. 44 00:03:25,760 --> 00:03:26,839 Co, dobrý zprávy? 45 00:03:26,879 --> 00:03:29,800 Bendre, tvá hydraulika je namaděru. 46 00:03:29,839 --> 00:03:31,960 Už se nikdy nebudeš moci hýbat. 47 00:03:32,039 --> 00:03:33,480 Chcete říct...?! 48 00:03:33,559 --> 00:03:38,680 Je mi líto. Musíte si sehnat nového. 49 00:03:38,760 --> 00:03:41,240 Chudák Bender. 50 00:03:41,319 --> 00:03:43,200 Tak hopla, opřeme ho někde u cesty. 51 00:03:43,279 --> 00:03:45,680 Počkat, Bender je můj nejlepší kámoš. 52 00:03:45,760 --> 00:03:49,920 Nemůžeme ho jen tak strčit do šrotu, jako dědovu urnu. 53 00:03:49,960 --> 00:03:55,360 Můj život skončil. Již nikdy nepoznám štěstí. 54 00:03:55,400 --> 00:03:56,800 Nazdárek! 55 00:03:56,879 --> 00:03:59,319 Hele Bendre, to je Patch Cord Adams. 56 00:03:59,360 --> 00:04:01,999 Léčí pomocí smíchu. 57 00:04:02,080 --> 00:04:04,640 Na, vem si to. Copak, nemůžeš hýbat rukama? 58 00:04:04,719 --> 00:04:08,159 Kdybych mohl, už bych tě škrtil! 59 00:04:08,240 --> 00:04:10,080 Znáte tenhle? 60 00:04:10,115 --> 00:04:11,881 NAHRÁVÁM VTIPY 61 00:04:11,920 --> 00:04:14,400 Víte proč instalujou Windows 3000 do ledniček. 62 00:04:14,480 --> 00:04:15,119 Ne, proč? 63 00:04:15,159 --> 00:04:18,159 Protože jsou věčně zamrzlý. 64 00:04:18,960 --> 00:04:22,039 Pro lásku boží, kopněte ho někdo do zadku! 65 00:04:22,120 --> 00:04:25,359 Tak se měj. A brzy se uzdrav. 66 00:04:25,440 --> 00:04:29,200 Aha...no, měj se stejně. 67 00:04:30,779 --> 00:04:33,799 Jsem kripl! Všichni ven. 68 00:04:33,880 --> 00:04:37,760 Nechci, aby mě takhle někdo viděl. 69 00:04:37,799 --> 00:04:44,479 Vypadáš tak smutně. Mám zavolat zpátky Patche Corda Adamse? 70 00:04:51,100 --> 00:04:55,499 Hele, blues. Tragickej zvuk cizího utrpení. 71 00:04:55,539 --> 00:04:59,460 To je docela vzpruha. 72 00:05:05,460 --> 00:05:08,580 - To bylo dobrý. - Díky. Jseš můj fanda? 73 00:05:08,660 --> 00:05:12,140 Nevim. Počkej, mrknu se. 74 00:05:12,220 --> 00:05:15,820 Bože můj, ty seš Beck. Rád bych ti potřásl rukou 75 00:05:15,900 --> 00:05:19,939 a šlohl peněženku, ale odešlo mi tělo. 76 00:05:20,020 --> 00:05:23,020 Neber si to tak. Mně se taky stýskalo po těle, 77 00:05:23,059 --> 00:05:26,419 ale pak jsem z jedný popelnice vylovil tuhle figurínu. 78 00:05:26,499 --> 00:05:30,260 Máme toho hodně společnýho. Já chtěl taky bejt 79 00:05:30,299 --> 00:05:32,820 muzikantským básníkem, jehož hudba přesahuje žánry, 80 00:05:32,900 --> 00:05:34,780 přestože je využívá. Stejně jako ty. 81 00:05:34,859 --> 00:05:37,260 Tak do toho, robote. Je to snazší, než to vypadá. 82 00:05:37,340 --> 00:05:41,419 Kdepak, teď už muzikantem nikdy nebudu. 83 00:05:41,499 --> 00:05:47,260 A nebo budeš tím vůbec nejlepším. 84 00:05:53,460 --> 00:05:54,460 K čemu to? 85 00:05:54,539 --> 00:06:00,260 Zkus tím škrábat o hruď jako nožem o topinku. 86 00:06:00,339 --> 00:06:04,739 No tak, pohni tím. Použij síly mysli. 87 00:06:07,460 --> 00:06:09,539 Blahopřeji, příteli. 88 00:06:09,580 --> 00:06:11,859 Proč. Že vydávám protivný zvuky? 89 00:06:11,900 --> 00:06:14,739 Přesně. Já to dělám celou dobu. 90 00:06:14,820 --> 00:06:18,620 Bendre, chci, abys byl mým novým hráčem na valchu. 91 00:06:18,659 --> 00:06:25,260 No paráda! Jeď Bendre, jeď Bendre! 92 00:06:31,720 --> 00:06:33,480 To je můj dobrej kámoš Beck. 93 00:06:33,560 --> 00:06:36,759 Jdem zbořit pár středně velkejch stadiónů. 94 00:06:36,839 --> 00:06:39,000 Skvělé, Bendre. Nejdřív jsi byl rozdrcenej 95 00:06:39,079 --> 00:06:43,079 a teď ses stal zpěvákem. Oběma se nám splnil sen. 96 00:06:43,160 --> 00:06:45,680 Mám nápad. Kdo chce v mým vanu cestovat 97 00:06:45,759 --> 00:06:50,680 s Bendrem po turné a žít v něm? V tom vanu? 98 00:06:50,759 --> 00:06:57,240 Já nevím. Jsem příliš chudý, než abych jezdil za kapelou ve vanu. 99 00:06:57,279 --> 00:07:01,973 Pohyb. Musíme tam být brzo a nechat lidi čekat na začátek. 100 00:07:01,974 --> 00:07:04,640 TUNEL ZAVŘEN OD 3 DO 6 RÁNO OBJÍŽĎKA: PROSTĚ TO PŘELEŤTE 101 00:07:27,160 --> 00:07:30,240 Pardon lidi, moje ulita pustila. 102 00:07:30,319 --> 00:07:35,000 Zoidbergu, ty idiote. Mý tričko, je...je... 103 00:07:35,040 --> 00:07:37,160 - Docela super. - Jo, líbí se mi. 104 00:07:37,199 --> 00:07:38,639 Mně taky, teď když jsem si zvykla. 105 00:07:38,680 --> 00:07:41,480 Pak to byl můj záměr. Štěstí, že máte Zoidberga 106 00:07:41,560 --> 00:07:44,759 za přítele. Však zkřížíte-li mi cestu, 107 00:07:44,839 --> 00:07:47,720 rozmáčknu vás jako hmyz! 108 00:08:20,420 --> 00:08:26,459 - Mísu chrupavek, prosím! - Tři vobrázky G. Washingtona. 109 00:08:26,500 --> 00:08:30,899 - Mý krásný peníze! - Rozmočily se v pračce. 110 00:08:30,940 --> 00:08:33,180 Mně taky. Dokonce i drobný! 111 00:08:33,259 --> 00:08:35,739 Vypadněte, žebroto hipisácká! 112 00:08:35,739 --> 00:08:40,060 Slyšeli jste, obludy. Takový týpky tu nemáme rádi. 113 00:08:40,140 --> 00:08:43,259 Takový tu máme rádi. 114 00:08:45,459 --> 00:08:48,219 Bendre, to bylo nejlepší 40 minutový sólo na valchu, 115 00:08:48,300 --> 00:08:50,140 jaký jsem kdy slyšel. Ve chvílích, kdy jsem 116 00:08:50,180 --> 00:08:54,099 byl vzhůru, jsem úplně šílel. 117 00:08:54,180 --> 00:08:57,859 Koukněte na ty vyřazený roboty. Nazdar chlapi! 118 00:08:57,900 --> 00:09:02,420 Nevěřím svejm vyřazenejm očím. To je ten valchista Bender! 119 00:09:02,499 --> 00:09:06,780 Viděli jsme tvůj koncert odsaď. 120 00:09:06,820 --> 00:09:11,420 Bendre, podepiš se mi na hruď. Jede hned za mnou. 121 00:09:11,499 --> 00:09:13,180 Díky, brácho, žes nám ukázal, 122 00:09:13,259 --> 00:09:15,619 že vyřazený roboti nejsou na odpis. 123 00:09:15,660 --> 00:09:22,660 Nebojte, lidi. Vsadím se, že taky jednou budete... 124 00:09:29,020 --> 00:09:32,459 To snad ne! Nemůžou je přece jen tak sešrotovat, 125 00:09:32,540 --> 00:09:34,820 zrovna když mi lezou do zadku! 126 00:09:34,900 --> 00:09:39,540 Klid, chlape. Když já jsem naštvanej, 127 00:09:39,619 --> 00:09:43,219 tak o tom napíšu skladbu. Jako třeba Ďáblovo háro... 128 00:09:43,300 --> 00:09:46,020 to jsem se cítil fakt... o čem to vlastně bylo? 129 00:09:46,060 --> 00:09:49,219 No jasně! Napíšu nějakej song! 130 00:09:49,219 --> 00:09:52,540 A s opravdovýma slovama, ne smyšleninama jako "odelay". 131 00:09:52,619 --> 00:09:58,820 Odelay je opravdový slovo. Je v Beckově slovníku naučném. 132 00:10:04,620 --> 00:10:07,779 Dělám na tom songu. Podej mi Beckův slovník. 133 00:10:07,860 --> 00:10:11,259 Ne ten. Slovník rýmů. 134 00:10:11,299 --> 00:10:14,659 Chtěl bych, aby se více vědělo o vyřazených robotech. 135 00:10:14,740 --> 00:10:17,299 Ale co můžu dělat, vždyť vážím jenom pět kilo. 136 00:10:17,340 --> 00:10:20,460 Počkat - ty přece znáš všechny ty rockový hvězdy 137 00:10:20,500 --> 00:10:23,059 a většina z nich ráda vypadá angažovaně. 138 00:10:23,139 --> 00:10:25,820 Můžeme je svolat k velkému benefičnímu koncertu 139 00:10:25,860 --> 00:10:26,779 v San Franciscu! 140 00:10:26,820 --> 00:10:30,419 A nazveme to Bend-Aid. Po mně - Benderovi. 141 00:10:30,500 --> 00:10:32,340 A moh bys tam zazpívat ten svůj song! 142 00:10:32,419 --> 00:10:36,299 A ty bys mi zpíval pozadí. Ale nezapomeň kdo je tu hvězda. 143 00:10:36,340 --> 00:10:39,659 Já - Bender! 144 00:11:10,259 --> 00:11:18,220 A "a teď všichni se mnou" se rýmuje s "ať se vlny vzedmou". Konec. 145 00:11:18,259 --> 00:11:21,419 Fuj, to smrdí jak mrtvola za dveřma. 146 00:11:21,460 --> 00:11:24,259 Překvapení! 147 00:11:23,840 --> 00:11:25,240 Můžeme tu dneska spustit kotvy? 148 00:11:25,320 --> 00:11:27,240 Kvůli těm barvám ve vanu nemůžeme usnout. 149 00:11:27,320 --> 00:11:31,759 Tak jo, ale ruce pryč vod minibaru. 150 00:11:31,840 --> 00:11:35,039 Na telku jsem úplně zapomněl. Život na cestě člověku 151 00:11:35,120 --> 00:11:39,799 připomene, o kolik je to bez ní lepší. Co asi dávaj? 152 00:11:39,840 --> 00:11:44,279 Úterý - Golden Gate Park - Obludy vágně folkovýho 153 00:11:44,360 --> 00:11:50,080 alterna-rocku vám zabrnkaj na nervy na: Bend-Aidu! 154 00:11:50,159 --> 00:11:52,399 Účinkujou: Beck, Kvílivej hřib 155 00:11:52,440 --> 00:11:54,919 a zvláštní host: Bender! 156 00:11:55,000 --> 00:11:58,519 Část výtěžku možná půjde na vyřazené roboty. 157 00:11:58,600 --> 00:12:00,799 Bendre, seš slavnej. 158 00:12:00,840 --> 00:12:01,919 No jo. 159 00:12:02,000 --> 00:12:06,720 Tahle hvězdná akce pro tebe moc znamená, že? 160 00:12:06,799 --> 00:12:13,279 Vždycky mi šlo o pomoc mejm defektním bratrům. 161 00:12:13,320 --> 00:12:19,679 Když jsem se poprvé porouchal, myslel jsem, že je to můj konec, 162 00:12:19,720 --> 00:12:24,559 ale koukněte na mě teď... mám slávu, prachy, fanynky 163 00:12:24,639 --> 00:12:28,799 a to všecko díky mý totální nepohyblivosti. 164 00:12:28,840 --> 00:12:32,240 Proto zítra hrdě vyjdu na jeviště a zvolám: 165 00:12:32,320 --> 00:12:35,919 "Prohlédni si mě, světe, jsem porouchanej robot!" 166 00:12:36,000 --> 00:12:38,840 Bendre, ty se hýbeš! Seš vyléčenej! 167 00:12:38,879 --> 00:12:44,120 A do hajzlu. To je zázrak. 168 00:12:45,920 --> 00:12:51,720 Já se zas hýbám. Moje kariéra je v pytli. 169 00:12:51,800 --> 00:12:54,519 Neříkám, že jsem mediální expert, 170 00:12:54,600 --> 00:12:57,080 ale nemělo by ti to spíš prospět? 171 00:12:57,119 --> 00:13:01,040 Ne! Nechápeš?! Pro vyřazený roboty jsem byl hrdina, 172 00:13:01,119 --> 00:13:05,080 protože jsem byl jedním z nich, ale jak můžu zpívat o tom, 173 00:13:05,119 --> 00:13:08,200 že jsem pokaženej, když nejsem? Je to jako když Christina Aguillera 174 00:13:08,279 --> 00:13:12,080 zpívá španělsky. Počkat - mám to. 175 00:13:12,159 --> 00:13:14,999 Zfalšuju to! 176 00:13:25,800 --> 00:13:27,759 Tohle radši na koncertě nedělej. 177 00:13:27,840 --> 00:13:33,639 Vždycky když sním moc hlíny, zůstane mi něco v krku. 178 00:13:33,720 --> 00:13:38,999 Seš odpornej. 179 00:13:39,040 --> 00:13:42,600 - Jsou překrásné! - Fuj, vy to berete do ruky! 180 00:13:42,680 --> 00:13:44,639 Takové perly jsem ještě neviděla. 181 00:13:44,720 --> 00:13:46,639 Zoidbergu, ty seš úžasnej. 182 00:13:46,720 --> 00:13:52,600 Vážně? Konečně! Prohlédli! 183 00:13:55,519 --> 00:13:59,479 Přátelé hipíci, zvedněte své špinavé ruce 184 00:13:59,560 --> 00:14:03,920 a přivítejte Cylona a Garfunkela. 185 00:14:05,960 --> 00:14:10,800 Zde je písnička, kterou tak krásně hrál můj praotec Art. 186 00:14:34,999 --> 00:14:38,320 - Jsme doma. - Jdem si vydělat na chleba. 187 00:14:38,399 --> 00:14:39,920 PRAVÉ KORÁLKY LÁSKY 188 00:14:39,960 --> 00:14:42,759 Bratři a sestry, kupte si korálky lásky. 189 00:14:42,840 --> 00:14:45,960 Už ani krok na cestě k nirváně bez korálků lásky. 190 00:14:46,040 --> 00:14:50,479 Podívejte ty barvy. Hodí se mi k duši. 191 00:14:50,519 --> 00:14:53,800 Jsem rád, že se ti líbí. Vyrábím bižuterii už léta. 192 00:14:53,840 --> 00:14:56,040 Jak vidno. 193 00:14:57,479 --> 00:14:59,479 Vyměním za špatnou báseň. 194 00:14:59,520 --> 00:15:03,359 A nyní - vstaňte a zapněte své skryté rekordéry, 195 00:15:03,440 --> 00:15:10,400 přichází Beck se svým hostem Bendrem, Porouchaným robotem. 196 00:15:15,167 --> 00:15:21,005 - Bender vládne! - Rozjeď to Bendre! 197 00:15:42,400 --> 00:15:48,119 Díky. Obvykle to netrvá 3 hodiny, ale pěkně se to rozjelo... 198 00:15:48,200 --> 00:15:50,239 a navíc jsem zapomněl, jak to končí. 199 00:15:50,320 --> 00:15:53,560 Ale než půjdem, ještě něco vyřídíme. 200 00:15:53,640 --> 00:15:56,959 Bendre, předáváme ti velký kartónový šek 201 00:15:56,999 --> 00:16:00,320 na 14 000$ pro tvou nadaci pro vyřazené roboty. 202 00:16:00,400 --> 00:16:02,999 Byl to velmi emocionální zážitek. 203 00:16:03,079 --> 00:16:09,719 - Nevím, co říct. - Tak to zazpívej. Jedem hoši. 204 00:16:09,800 --> 00:16:15,239 Dámy, pánové, doutnající hromady šrotu... 205 00:16:15,320 --> 00:16:21,599 ...to je píseň s názvem "Můj vadnej přítel". 206 00:16:21,680 --> 00:16:24,680 Lidi říkaj, že můj vadnej přítel je šrot. 207 00:16:24,719 --> 00:16:27,239 ale já říkám: je volnej jako pták. 208 00:16:27,280 --> 00:16:33,640 Neb může bejt čím chce, a tak jim vytřít zrak! 209 00:16:33,680 --> 00:16:37,719 - Třeba věšák na klobouky, - stačí jen tak stát, 210 00:16:37,759 --> 00:16:40,599 - Nebo strašák vprostřed louky, - co ptáky nemá rád. 211 00:16:40,680 --> 00:16:43,440 - Taky pec z něj může býti, - na plyn či polena, 212 00:16:43,479 --> 00:16:46,759 - že to jde to víme všichni, - je i z golema. 213 00:16:46,800 --> 00:16:52,160 - Udělejte si z něj klidně... - Trezor do ložnic. 214 00:16:52,239 --> 00:16:58,119 - No a ti, co jsou na tom bídně - Holt nedaj do něj nic. 215 00:16:58,200 --> 00:17:03,440 Robot má svý tajemství, který chtěl bych vám teď říct... 216 00:17:03,520 --> 00:17:04,440 Fakt? 217 00:17:04,479 --> 00:17:10,559 ...můj vadnej přítel je mi bližší, než rubu každej líc. 218 00:17:10,640 --> 00:17:13,880 Jeho jméno jsem vám ještě neřek, 219 00:17:13,920 --> 00:17:16,719 schválně, kdo se poddat dá? 220 00:17:16,799 --> 00:17:19,799 Tak slyšte jej, ať je vám hej, 221 00:17:19,880 --> 00:17:22,519 jsi to ty a já! 222 00:17:22,600 --> 00:17:28,600 Tak nedávejte mě do šrotu, jen proto, že se nehýbám, 223 00:17:28,640 --> 00:17:30,319 dejte mi šanci a já vám za to... 224 00:17:30,400 --> 00:17:33,640 - Bendre, co to děláš? - ...svůj čip na dlani dám. 225 00:17:33,719 --> 00:17:34,440 Co to děláš?! 226 00:17:34,479 --> 00:17:40,200 Neroztavte mě na kotvu, že nezpívám a netančím, 227 00:17:40,279 --> 00:17:43,239 já říkám vám, můj vadnej přítel... 228 00:17:43,319 --> 00:17:46,319 A teď všichni se mnou, ať se vlny vzedmou! 229 00:17:46,360 --> 00:17:49,559 ...já říkám vám, můj vadnej přítel 230 00:17:49,640 --> 00:17:55,279 může bejt lecčím! 231 00:17:58,660 --> 00:18:01,259 K čertu s mým přirozeným showmanstvím. 232 00:18:01,339 --> 00:18:04,420 Bendre, ty hnusnej podrazáku! Ty nejseš rozbitej! 233 00:18:04,460 --> 00:18:06,339 No počkej, hned to napravíme! 234 00:18:06,380 --> 00:18:10,579 Somráci, na jeviště! 235 00:18:22,819 --> 00:18:27,140 Hej, nedali jste mi korálky! 236 00:18:28,819 --> 00:18:31,980 Hej, poskoku, zvedni mi ruku. 237 00:18:32,019 --> 00:18:35,259 Za ním! 238 00:18:42,059 --> 00:18:49,619 Tak lidi, připravte se na folkovej teror. 239 00:19:09,500 --> 00:19:13,220 Copak je rok cvoka? 240 00:19:13,920 --> 00:19:18,960 Most Golden Gate! Prošlápni ten pedál až na zem! 241 00:19:23,559 --> 00:19:28,880 - Já zapomněl, že je to hovermost. - A já zase, že tohle není hovermobil. 242 00:19:28,960 --> 00:19:30,240 A to je problém? 243 00:19:30,279 --> 00:19:34,440 Ne, pokud jsi žil život bez hříchu. 244 00:19:37,480 --> 00:19:39,839 Já se zachráním. 245 00:19:39,920 --> 00:19:44,079 Rychle, chytněte se ho. 246 00:19:52,079 --> 00:19:53,020 Kruci. 247 00:19:55,680 --> 00:20:00,760 Někdo tlustej rychle pode mě! 248 00:20:05,279 --> 00:20:08,480 A jsem zas rozbitej. 249 00:20:08,519 --> 00:20:11,359 - Nemůžu se pohnout. - Fajn. 250 00:20:11,440 --> 00:20:13,599 Je mi fakt líto, že jsem vás podvedl, Becku. 251 00:20:13,680 --> 00:20:16,319 Chtěl jsem jenom hrát ve tvý kapele. 252 00:20:16,400 --> 00:20:19,440 Nikdy jsem nechtěl nikomu ublížit...ani pomoct. 253 00:20:19,519 --> 00:20:23,240 Bendre, to jsou všecko jenom otřepaný, nudný žvásty. 254 00:20:23,279 --> 00:20:26,759 Ale vím, že to tak nemyslíš, a proto omluvu přijímám. 255 00:20:26,799 --> 00:20:28,799 Takže si můžu nechat ten šek? 256 00:20:28,880 --> 00:20:31,480 Jen přes mou mrtvou kariéru. 257 00:20:31,559 --> 00:20:35,400 Musel jsem to zkusit. 258 00:20:41,319 --> 00:20:44,680 Hej Bendre, jestli seš s Beckem hotovej, jedeme domů. 259 00:20:44,760 --> 00:20:52,599 Dobře, dobře. Ale počkejte, chci si trochu zvednout náladu. 260 00:20:54,200 --> 00:20:58,720 Blboun Fry pod bičem otrokáře žil, blboun Fry pod bičem otrokáře žil, 261 00:20:58,800 --> 00:21:03,119 blboun Fry pod bičem otrokáře žil, a ten otrokář jsem já!